丢丢废了 发表于 2016-3-8 13:10:38

谷歌的技术性错误也算是正常现象吧

不管你是做外贸的还是在校大学生外贸专业的,或多或少都会用到Google翻译软件,相信大家在翻译的过程中肯定会遇到很多奇葩的事情,这不奇葩的事情就有发生了,国外网友在周末发现将一些词语从乌克兰语翻译成俄语时,比如谷歌翻译将“俄罗斯联邦”译成了“魔都”。是不是很奇葩!!!    事实上谷歌的翻译是按照“俄罗斯”的一些相关的来翻译的,例如还有的“俄罗斯人”还被译成了“侵略者”(这显然是指克里米亚的合并)。而“俄罗斯联邦”则变成了“魔都”(“魔都”一词出自英国作家约翰·托尔金的小说《魔戒》)。另外输入俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫的姓“拉夫罗夫”时,谷歌翻译则将其翻译是“忧郁的小马”。其实大家可以找一些自己熟悉的自己去试试,看看是不是奇葩不断呢!

517VPN加速器芯晴博客:blog.sina.com.cn/u/5771093863
微信公众号“517加速器”:    www点517js点net/html/xinwendongtai/1758.html
页: [1]
查看完整版本: 谷歌的技术性错误也算是正常现象吧